top of page

Conditions générales de vente, de livraison et de paiement de HÜLSENFABRIK HERBSTER GMBH & CO. KG (au 28 mars 2022)

1. Validité des conditions
 

1.1. Nos offres ainsi que les ventes et livraisons sont effectuées exclusivement sur la base des présentes Conditions Générales dans leur version la plus récente. Celles-ci s'appliquent à toutes les relations commerciales futures, même si elles ne sont pas expressément convenues à nouveau.
 

1.2. Les contre-confirmations du client concernant ses conditions générales de vente ou d'achat sont par la présente contredites. Notre silence sur les conditions du client ne sera en aucun cas considéré comme valant reconnaissance ou approbation. Même dans ces cas, nos conditions générales s'appliquent exclusivement.

 

1.3. Nos conditions générales s'appliquent uniquement aux commerçants.
 

1.4. Nos conditions générales s'appliquent également à toutes les transactions futures avec le client.

 

2. Offre et conclusion du contrat
 

2.1. Nos offres sont susceptibles d'être modifiées et peuvent donc être révoquées par nos soins à tout moment avant et deux jours après la réception de l'acceptation du client.
 

2.2. Le client est lié par sa commande pendant un délai de 14 jours. L'acceptation est effectuée par nos soins, généralement par le biais d'une confirmation de commande sous forme de texte, par fax ou par e-mail. Si un tel document manque, le contrat est conclu dès la réception de l'objet livré par le client.
 

2.3. Les informations contenues dans nos spécifications sont déterminantes pour la qualité de l'article livré que nous devons. Si nous n'avons pas de spécifications particulières concernant l'objet de la livraison, le contenu de notre confirmation de commande fait foi.
 

2.4. Les réglementations techniques pertinentes de la République fédérale d'Allemagne et les réglementations techniques harmonisées de l'UE s'appliquent à toutes les livraisons et prestations, si elles sont disponibles. Des dérogations sont autorisées à condition que le même niveau de sécurité puisse être garanti d'une autre manière. Nous ne garantissons pas le respect des réglementations en dehors de la République fédérale d'Allemagne et du droit harmonisé de l'UE. Les informations contenues dans les catalogues, brochures, circulaires, publicités, illustrations et listes de prix ne déterminent pas la nature de l'objet livré, à moins que celles-ci ne soient expressément incluses en référence aux spécifications de notre offre ou de notre confirmation de commande.

 

2.5. La prise en charge des garanties et le risque d'approvisionnement nécessitent des accords écrits exprès entre les parties. Les informations contenues dans le cahier des charges et dans la notification des délais de livraison ne répondent pas à ces exigences.
 

2.6. Les conseils, développements, adaptations aux besoins spécifiques du client, l'installation, la mise en service et la réception nécessitent toujours un accord séparé entre les parties et ne sont pas inclus dans les livraisons sans accord séparé.
 

2.7. Les modifications et ajouts à la commande entraînent un ajustement correspondant des conditions contractuelles. Si aucune réglementation n'est prise à cet égard, les prix convenus contractuellement seront augmentés ou réduits proportionnellement.

 

3. Prix et conditions de paiement
 

3.1. Sauf convention contraire expresse, les prix s'entendent départ usine ou départ succursale, chargement compris, majorés de la taxe de vente légale applicable en République fédérale d'Allemagne. Sauf accord contraire, le client supporte tous les autres frais, tels que l'emballage, le transport, l'assurance, les douanes, etc. Le facteur décisif pour le calcul est le poids ou la quantité de livraison déterminé dans notre usine.
 

3.2. Les échantillons, croquis, ébauches, outils ou échantillons de marchandises demandés par le client seront facturés selon un tarif à convenir entre les parties. Sauf si des honoraires ont été expressément convenus, la rémunération habituelle est réputée convenue. Il en va de même pour les examens et tests de qualité ou rapports demandés par le client, à condition qu'ils n'impliquent pas la détermination de défauts.
 

3.3. Le calcul est effectué dans la devise convenue étant entendu que le taux de parité de l'euro en vigueur au jour de la livraison sert de base de calcul.

 

3.4. Les paiements sont exigibles à la date de paiement convenue. Si aucune date de paiement précise n'a été fixée, les paiements seront exigibles à réception de la facture ou d'un décompte correspondant. Si la réception de la facture ou du décompte de paiement est incertaine, les paiements sont dus à réception de la livraison et de la prestation de notre part. Les remises en espèces sont exclues.
 

3.5. Le client ne peut pas refuser ou refuser l'exécution en raison d'éventuelles demandes reconventionnelles, ni les compenser avec des demandes reconventionnelles, à moins que ces demandes reconventionnelles n'aient été reconnues par nous ou n'aient été déterminées par un tribunal.

 

4. Versions/tolérances
 

4.1. Les échantillons de production, épreuves, dessins, etc. doivent être vérifiés et approuvés par le client à ses frais. Le client doit signaler tout défaut. Si les produits que nous fabriquons correspondent aux échantillons de fabrication, épreuves, dessins, etc. approuvés par le client, ils correspondent à la qualité contractuellement convenue au moment du transfert des risques au regard des exigences énoncées dans ces documents.
 

4.2. Sauf accord contraire entre les parties, nous avons droit à une livraison excédentaire ou insuffisante jusqu'à 10 %. Les quantités effectivement livrées sont facturées. Les livraisons partielles sont autorisées.

 

4.3. La tolérance de poids est de +/-8%. Les normes DIN-ISO pertinentes sont déterminantes pour la tolérance dimensionnelle. Des tolérances spécifiques et/ou le respect d'exigences particulières concernant les matériaux nécessitent toujours un accord particulier entre les parties. Le respect des spécifications convenues entre les parties est déterminant pour l'absence de défauts. La spécification comprend également les spécifications des échantillons de production, des épreuves, des dessins, etc. Ce n'est que s'il n'y a pas de spécification que la commande sera exécutée conformément à l'état général de l'art en matière de qualité qui est habituel dans l'industrie, sur la base de toute règle générale applicable. normes techniques.
 

4.4. La garantie pour les noyaux qui ne tachent pas est fournie dans la mesure garantie par nos fournisseurs de papier et de colorants.

 

5. Délai de livraison, retard de livraison, inexécution et force majeure
 

5.1. Le délai de livraison est la date de livraison indiquée par écrit dans la confirmation de commande. Si le client n'a pas fourni tous les documents, approbations, autorisations, etc. qu'il devait obtenir au moins 21 jours avant la date de livraison spécifiée par écrit, la date de livraison spécifiée par écrit sera prolongée de la période jusqu'à laquelle les documents, les approbations, autorisations, etc. énumérées ci-dessus. ont été reçues par nous dans leur intégralité, plus 21 jours supplémentaires après la réception de ces documents.

​

5.2. Le délai de livraison est réputé respecté si l'article livré a quitté notre usine avant son expiration ou si nous avons informé le client qu'il est prêt à être expédié au moment de son retrait par le client.
 

5.3. Si nous sommes en retard de livraison pour des raisons dont nous sommes responsables, le client est en droit d'exiger une indemnité forfaitaire de 3 % de la valeur de livraison pour chaque semaine complète de retard, mais au maximum de 10 % de la valeur de livraison en total. Si le retard est dû à une intention intentionnelle ou à une négligence grave ou représente un manquement important à une obligation, la responsabilité juridique demeure, bien qu'en cas de manquement par négligence à une obligation, elle soit limitée au dommage prévisible.

​

5.4. Si le client nous fixe un délai de grâce raisonnable après que nous ayons déjà fait défaut, il a le droit de résilier le contrat après l'expiration de ce délai de grâce sans résultat. Le client n'a droit à des dommages-intérêts pour non-exécution que si le retard est dû à une intention intentionnelle, à une négligence grave ou à une violation d'obligations contractuelles essentielles. En cas de violation par négligence d'obligations contractuelles essentielles, la responsabilité est limitée aux dommages prévisibles.

 

5.5. La limitation de responsabilité réglementée ci-dessus dans les sections 3 et 4 s'applique en conséquence à nos employés exécutifs, membres du conseil d'administration et agents d'exécution.

5.6. Une livraison par nous-mêmes correcte et dans les délais reste réservée. Si nous prouvons que nous ne sommes pas livrés à temps par l'un de nos fournisseurs malgré une sélection rigoureuse de nos fournisseurs et malgré la conclusion des contrats nécessaires dans des conditions appropriées, le délai de livraison sera prolongé du délai causé par le retard de livraison de notre fournisseur est devenu. Si l'empêchement ci-dessus dure plus d'un mois, le client a le droit de résilier le contrat pour la partie non encore exécutée. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues dans ce cas. Nous ne pouvons nous prévaloir des circonstances susmentionnées que si nous en avons informé le client immédiatement, c'est-à-dire trois jours ouvrables après en avoir pris connaissance.

​

5.7. Si nous sommes empêchés de remplir notre obligation après la conclusion du contrat en raison de circonstances imprévisibles et inhabituelles qui n'ont pu être évitées malgré une diligence raisonnable compte tenu des circonstances de l'affaire, en particulier des perturbations opérationnelles, des sanctions et interventions officielles, des retards dans le livraison de matières premières essentielles, difficultés d'approvisionnement en énergie, etc., le délai de livraison est prolongé dans la mesure appropriée. La réglementation ci-dessus s'applique également en cas de grève dans notre entreprise ou chez nos fournisseurs ainsi que de lock-out chez nos fournisseurs. Si l'empêchement ci-dessus dure plus de 2 mois, les deux parties ont le droit de résilier le contrat pour la partie non encore exécutée. Dans ces cas, les demandes de dommages-intérêts du client à notre encontre sont exclues. Nous ne pouvons nous prévaloir des circonstances mentionnées ici que si nous en avons informé le client trois jours après leur survenance. Le délai de notification est prolongé de la période pendant laquelle la notification n'est pas techniquement possible en raison des circonstances ci-dessus.

 

5.8. Conformément à l'article 15, paragraphe 1, phrase 1 de la loi sur l'emballage, les fabricants et distributeurs d'emballages de transport (n° 1), d'emballages de vente et d'emballages extérieurs qui ne deviennent généralement pas des déchets après utilisation par les consommateurs finaux privés (n° 2), de vente et d'emballages extérieurs. les emballages pour lesquels la participation au système n'est pas possible en raison d'une incompatibilité du système conformément à l'article 7, paragraphe 5 de la loi sur l'emballage (n° 3), les emballages de vente contenant des produits de remplissage contenant des polluants (n° 4) ou les emballages réutilisables (n° 5) est tenu d'utiliser des emballages usagés, entièrement vidés, de même type, forme et de reprendre gratuitement les formats tels que ceux mis sur le marché sur le lieu de remise effective ou à proximité immédiate afin de les réutiliser ou de les recycler. . 

 

Sauf accord contraire, le client assume les obligations de reprise auprès du vendeur conformément à l'article 15 de la loi sur l'emballage et assure la reprise et le recyclage professionnel et approprié de l'emballage. Les frais occasionnés par le retour et le recyclage doivent être supportés par le client.

 

5.9. Si le client est le distributeur final au sens de l'article 3, paragraphe 13 de la loi sur l'emballage, il est tenu conformément à l'article 15, paragraphe 1, paragraphe 1, numéros 1 à 5 de la loi sur l'emballage, ainsi qu'à leur signification et leur objectif.

 

​

6. Transfert de risque/assurance/expédition

​

6.1. Le risque est transféré au client au plus tard lors de l'expédition de la livraison, même en cas de livraisons partielles. Si l'expédition est retardée à la demande du client ou en raison de circonstances dont il est responsable, les risques sont transférés au client à partir du jour où nous nous informons que l'article est prêt à être expédié.

 

6.2. Les matières premières, les matériels d'exploitation, les échantillons, les originaux et autres éléments qui nous sont fournis par le client sont stockés de manière appropriée. Toute assurance contre le vol, l'incendie, l'eau, etc. est à la charge du client, à moins que le client ne nous demande de souscrire une assurance appropriée, pour laquelle le client doit supporter les frais correspondants. Il en va de même si nous stockons pour le compte des marchandises fabriquées pour le client.

 

7. Notification des défauts

​

7.1. Le client doit vérifier la conformité au contrat des marchandises livrées ainsi que des produits préliminaires, intermédiaires et principaux envoyés pour correction immédiatement après réception à destination et signaler immédiatement tout défaut par écrit. Les défauts visibles doivent nous être signalés par écrit au plus tard dans les 8 jours suivant la réception de la marchandise ; Dans le cas contraire, l'exercice de droits à garantie est exclu. Les défauts qui ne sont pas reconnaissables même après une inspection approfondie doivent nous être signalés immédiatement après leur découverte. Dans le cas d'échantillons défectueux, les marchandises doivent être inspectées dans la semaine suivant la réception de l'échantillon défectueux. Si les marchandises que nous livrons correspondent à l'échantillon standard délivré par le client ou aux produits préliminaires et intermédiaires non contestés par le client, alors les marchandises correspondent à la qualité convenue. Il en va de même pour toutes les autres versions du client destinées à une production ultérieure.

7.2. Lors de l'évaluation des réclamations, des spécifications convenues et des tolérances de quantité et de qualité convenues (voir 4.2 et 4.3), les échantillons de défaillance ou autres déclarations de libération sont d'une importance primordiale. S'il n'existe pas de définition ou de spécification correspondante ci-dessus, les normes DIN pertinentes s'appliquent.

 

7.3. Dans le cas de livraisons plus importantes de marchandises similaires, l'ensemble du lot livré ne peut être retourné comme défectueux que si les défauts ont été identifiés à l'aide d'un échantillon selon DIN ISO 11093-1. Les limites d'acceptation sont les suivantes : 

5 échantillons (= 5 pochettes) numéro d'acceptation 1 

10 échantillons (= 10 pochettes) numéro d'acceptation 2 

20 échantillons (= 20 pochettes) numéro d'acceptation 4

 

Si plus de produits défectueux sont trouvés que ce qui est indiqué dans le numéro d'acceptation, une réclamation peut être déposée.

 

8. Garantie pour les défauts

​

8.1. Des écarts par rapport à la qualité des matières premières et auxiliaires ne peuvent être contestés dans la mesure où ils correspondent aux qualités habituelles de l'industrie productrice du papier et du carton. Les différences entre l'épreuve et l'édition dues à la technologie d'impression ne constituent pas non plus des défauts. 

8.2. Si l'objet livré n'est pas exempt de défauts matériels qui compromettent son aptitude à l'usage prévu dans le contrat ou si nous avons assumé une garantie pour certaines caractéristiques, nous devons, à notre discrétion, remédier au défaut ou livrer un objet livré exempt de défauts. . 

​

8.3. Si la réparation échoue après une deuxième tentative infructueuse en raison du même défaut, le client peut choisir de résilier le contrat ou de réduire la rémunération. La responsabilité pour toute réclamation pour dommages et limitations de responsabilité en raison de défauts matériels est réglementée de manière définitive à l'article 10 des présentes conditions générales.

​

8.4. Si nous décidons d'effectuer des réparations, nous prendrons en charge les frais nécessaires aux réparations. Ce remboursement des frais ne comprend pas les dépenses engagées du fait que l'article livré a été déplacé vers un lieu autre que celui de livraison du client.

​

8.5. Le client n'a aucune réclamation pour défauts matériels : 
- en cas de défauts provoqués par une mauvaise manipulation ou une utilisation excessive par le client ou ses clients ; 
- pour l'adéquation de nos marchandises à un usage spécifique, si l'utilisation spécifique possible ne résulte pas de la confirmation de commande ou des instructions écrites jointes à la marchandise, ou si l'adéquation à un objectif contractuel spécifique n'a pas été expressément confirmée par nous ;  ;
- pour un manque de résistance à la lumière, une variabilité et une déviation de couleur, pour un collage, un revêtement en caoutchouc, une peinture, une imprégnation, un retrait, un étirement ou une absorption d'humidité insuffisants, dans la mesure où ce manque de qualité ne peut être reconnu malgré un contrôle approprié des matériaux utilisés ;
- si nos marchandises sont stockées ou traitées de manière inappropriée ; 
- lorsque nos produits sont utilisés plusieurs fois. Les marchandises sont destinées à un usage unique.

 

8.6. S'il s'avère que le défaut est dû à une circonstance qui ne nous oblige pas à fournir une garantie pour les défauts matériels, le client qui formule une réclamation contre nous en raison de ce défaut doit nous rembourser tous les frais encourus en conséquence.

​

8.7. Si les articles livrés sont des articles usagés, toutes les réclamations pour défauts matériels sont exclues. La responsabilité pour d'éventuelles demandes de dommages-intérêts et les limitations de responsabilité pour les articles usagés sont réglementées de manière définitive au point 10 des présentes conditions générales.

 

9. Violation des droits de propriété industrielle et des droits d'auteur

​

9.1. Si des réclamations sont déposées contre nos clients par des tiers en raison de nos livraisons et prestations en raison de la violation des droits de propriété industrielle, des droits d'auteur ou des droits d'auteur accessoires concurrents, le client doit nous accorder un délai raisonnable pour remédier au vice juridique, généralement un mois. . Il n'y a aucune violation des droits de propriété industrielle et/ou des droits d'auteur accessoires concurrentiels de notre part si le propriétaire des droits de propriété/droits d'auteur nous accorde le droit d'accorder à notre client l'utilisation des articles livrés aux fins contractuelles dans le délai raisonnable fixé. par le client.

​

9.2. Le client n'a apporté la preuve de la violation des droits de propriété, des droits d'auteur ou des droits d'auteur accessoires en vertu du droit de la concurrence qu'après qu'une décision juridiquement contraignante ait été rendue à son encontre à cet égard. Cette réglementation ne porte pas atteinte au droit du client de nous faire part du litige.

​

9.3.

La responsabilité en cas de violation des droits de propriété/droits d'auteur ou des droits commerciaux accessoires est régie par l'article 10 des présentes conditions générales. Le droit de rétractation n'est pas affecté par la limitation de responsabilité réglée au point 10.

 

9.4. Il appartient au client de vérifier si les documents fournis par le client ne violent pas les droits de tiers, notamment les droits d'auteur et les droits de propriété industrielle. Si une réclamation est déposée contre nous en raison de l'utilisation, de l'exploitation ou de la reproduction des documents et/ou modèles fournis par le client, en raison de la violation des droits d'auteur ou des droits de propriété industrielle et/ou en raison de la violation de la loi contre la concurrence déloyale , le client doit nous contacter pour nous aider à nous défendre contre cette infraction et pour nous rembourser tout dommage, y compris les frais juridiques et les frais de litige, que nous encourons de ce fait.

​

10. Limitation de responsabilité et délai de prescription

​

10.1. Nous ne sommes responsables que des dommages dus à une livraison défectueuse, des dommages causés par l'objet livré aux intérêts juridiques du client, du manquement aux obligations, de la violation des obligations de protection et de la responsabilité pour les vices juridiques en cas d'intention ou de négligence grave. Cette limitation de responsabilité n'inclut pas la responsabilité en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits, en raison d'une atteinte à la vie, au corps ou à la santé ou en raison d'une violation fautive d'obligations contractuelles essentielles. Toutefois, en cas de dommages causés par négligence, le montant des dommages dus à la violation d'obligations contractuelles essentielles est limité au dommage prévisible au moment de la conclusion du contrat et typique du contrat. La responsabilité en cas de retard et de non-exécution n'est pas incluse dans ce règlement.

​

10.2. Les droits à dommages-intérêts en raison de défauts matériels et juridiques expirent un an après la livraison de l'objet livré au client. Les demandes de dommages-intérêts dues à la violation d'obligations de protection qui ne sont pas couvertes par la responsabilité pour défauts matériels et juridiques expirent dans un délai d'un an à compter de la fin de l'année au cours de laquelle la demande est née, le client a pris connaissance des circonstances à l'origine de la demande. ou sans négligence grave aurait dû se produire, mais au plus tard dans les délais des §§ 195, 199 BGB. Le raccourcissement ci-dessus des délais de prescription pour les défauts matériels et juridiques ainsi que pour d'autres manquements aux obligations ne s'applique pas aux demandes d'indemnisation fondées sur une négligence grave ou intentionnelle, une violation responsable d'obligations contractuelles essentielles ainsi que des atteintes au corps, à la vie, à la santé. et la liberté ou les réclamations en dommages-intérêts en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.

 

10.3. Les délais de prescription ci-dessus s'appliquent également à la responsabilité de nos cadres, organes ou agents d'exécution.

 

11. Réserve de propriété

​

11.1. Nous nous réservons la propriété des objets livrés jusqu'à ce que tous les paiements issus de la relation commerciale avec le client soient reçus. La réserve de propriété s'étend également au solde si nous incluons des créances contre le client dans les factures en cours (réservation de compte courant). Si le client se comporte en violation du contrat, notamment en cas de retard de paiement, nous sommes en droit de résilier le contrat (cas de liquidation) et d'exiger la restitution des marchandises réservées et de les utiliser. Le produit de la vente doit être déduit des dettes du client, déduction faite des frais éventuels.

​

11.2. Le client est tenu de traiter avec soin les objets livrés sous réserve de propriété ; Il est notamment tenu de les assurer adéquatement, à leur valeur neuve, contre les dégâts d'incendie, d'eau et de vol, à ses propres frais.

​

11.3. En cas de saisie ou d'autres interventions de tiers sur ces marchandises réservées, le client doit nous en informer immédiatement par écrit afin que nous puissions intenter une action en justice conformément à l'article 771 ZPO. Si le tiers n'est pas en mesure de nous rembourser les frais judiciaires et extrajudiciaires d'un procès conformément à l'article 771 ZPO, le client est responsable de la perte que nous subissons en conséquence.

​

11.4. Le client est autorisé à revendre les articles livrés dans le cadre de ses activités commerciales normales ; Cependant, il nous cède désormais toutes les créances à hauteur du montant final de la facture convenue avec nous (TVA incluse) qui découlent de la revente contre ses clients ou des tiers, que les articles livrés aient été revendus sans ou après transformation. Le client est autorisé à recouvrer cette créance même après la cession. Notre pouvoir de recouvrer lui-même la créance reste inchangé. Nous nous engageons toutefois à ne pas recouvrer la créance tant que le client remplit ses obligations de paiement avec les sommes convenues, qu'il n'est pas en retard de paiement et, en particulier, qu'aucune demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité n'a été déposée ou que les paiements n'ont été suspendus. Toutefois, si tel est le cas, nous pouvons exiger que le client nous informe des créances cédées et de leurs débiteurs, qu'il fournisse toutes les informations nécessaires au recouvrement, qu'il remette les documents associés et qu'il informe les débiteurs (tiers) de la cession. ;

 

11.5. Le traitement ou la transformation des objets livrés par le client est toujours effectué pour notre compte. Le droit attendu du client sur l'article livré se poursuit avec l'article transformé. Si l'objet livré est traité avec d'autres objets ne nous appartenant pas, nous acquérons la copropriété du nouvel article au prorata de la valeur objective de nos objets livrés par rapport aux autres objets traités au moment du traitement. Il en va de même pour le nouvel article créé lors du traitement que pour les articles livrés sous réserve. 

​

11.6. Nous nous engageons à libérer les garanties qui nous reviennent à la demande du client dans la mesure où la valeur réalisable de nos garanties dépasse de plus de 50 % les créances à garantir. Il nous appartient de sélectionner les titres à libérer.

 

12. Droits de propriété/rétractation

​

12.1. Les documents d'impression fournis par nos soins ainsi que les ébauches, dessins, clichés, films, plaques, etc. restent notre propriété même si le client n'a remboursé qu'une partie des frais afférents à ceux-ci. Dans ces cas-là, le client a toutefois le droit de nous rembourser la part des frais engagés pour acquérir la propriété des articles ci-dessus.

 

12.2. Après exécution de la commande, le client est tenu de reprendre immédiatement les documents et/ou matériels de travail qui nous ont été fournis et qui sont sa propriété ou sont devenus sa propriété. Si nous demandons au client de le reprendre et que le client ne se conforme pas à cette demande dans un délai de 4 semaines à compter de la date de la lettre de demande, nous sommes en droit de détruire ces documents et/ou équipements de travail. Sauf demande de retrait de notre part, nous sommes en droit de détruire ces documents et/ou matériels de travail après un délai de 6 mois après la finalisation de la commande.

 

13. Lieu d'exécution, droit applicable, for juridique, invalidité partielle

​

13.1. Le lieu d'exécution des livraisons et des paiements est notre siège social à Schopfheim/Baden.

 

13.2. Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique aux présentes conditions générales et à l'ensemble de la relation juridique entre nous et le client, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG).

​

13.3. Le for exclusif pour tous les litiges découlant directement ou indirectement de la relation contractuelle est le tribunal de Schopfheim/Baden compétent pour notre siège social et, à notre discrétion, également le for judiciaire du client.

 

13.4. Les accords subsidiaires, réserves, modifications et ajouts sont faits par écrit.

 

13.5. Si une disposition des présentes conditions générales est ou devient inefficace, cela n'affectera pas l'efficacité de toutes les autres dispositions. Si d'autres accords dans le cadre de la collaboration entre nous et le client sont ou deviennent sans effet, l'efficacité de tous les autres accords reste inchangée. Dans un tel cas, la disposition invalide doit être interprétée ou complétée dans le sens où l'objectif économique visé par la disposition invalide est atteint d'une manière légalement autorisée.

bottom of page